化学教学,化学学习,化学试题,化学竞赛,化学实验,高考化学,化学课件 化学教学,化学学习,化学试题,化学竞赛,化学实验,高考化学,化学课件
    快乐化学网衷心祝愿全体教师新春快乐!  [admin  2014年1月29日]        
加入收藏
设为首页
联系站长
| 留言板首页 | 没有任何类别
您现在的位置: 快乐化学网 >> 留言板块 >> 查看留言
  切换到留言本方式 精华留言 用户登录 新用户注册 
查看所有留言 签写新的留言
留言模式:游客模式  查看模式:讨论区方式  发表模式:审核发表   有0条待审核
主题::“物质的量”必须改名了! :2010-10-19 10:27:16


用户
torch1963
                                                             “物质的量”必须改名了! 
           
     高一化学课本上说:“物质的量是一个物理量,以摩尔作单位”。后半句易懂,前半句却怎么也搞不清楚。我认为原因在于“物质的量”名称有问题,从它诞生的那一天起就带来了祸患! 
     “物质的量”作为专业名词由来已久,不知为难过多少人,早应该对它进行改造了! 
                                                
                                                      一、“物质的量”存在的问题 

     最大的问题是“的”这个字,它错误地引导我们认为“物质的量”不是一个词,而是一个词组;中心词是“量”,“物质的”是修饰词语。因为这个“的”字的存在,根本无法将“物质的量”看成一个整体,因此把它作为专业名词非常错误。 
     即使真正明白“物质的量”的含义,从字面上也极易造成理解上的狭窄,往往片面地认为是数量或质量的意思。从另一方面来讲,“物质的量”这连在一起的四个化学课上的常用字容易混乱单个出现的“物、质、的、量”这四个字的与别人的各种组合。  
     假如去掉“的”字,变成“物质量”,则比原来要好懂得多。但是这样还不行,容易与“质量”一词混同,还是不够简练和指向单一。  
       
                                                           二、改为什么最合适 

     根据英文   amount of substance ,结合汉语的实际情况,我认为译作“物量”最为合适。虽然只是去了两个字,不光精神了(这是小问题),更重要的是它符合了中文名词的基本要求,符合了中国人的传统习惯。 
     网上查看“有道词典”,在台湾就把“物质的量”译为“物量”。台湾的这种译法很值得我们借鉴和进一步采用,好的东西需要我们认真去学习。 
                                    
                                                              三、下定决心改正过来 

     “物质的量”这个名词已使用这么久了,改起来肯定有困难,但是不改更困难,将贻害我们的后代和我们的事业。 
     为了学生容易懂、老师容易教,为了这个名词的意思准确和使用方便,为了化学事业的蓬勃发展和加快促进中国的强大崛起,让我们携起手来共同使用“物量”这个新名词吧! 
     我相信:这个新名词一定容易被大家所接受,困扰化学界多年的问题能够迅速土崩瓦解,迎来一片新的天地。 
     在“国际化学年”到来之际,让我们有所行动吧!
共有回复1条
回复::Re: “物质的量”必须改名了! :2011-12-20 9:02:13


用户
torch1963
因为物质的量名称存在种种弊端,将“粒子集合”取而代之不好吗?
      “粒子集合”显示了微观与宏观的关系,积少成多集腋成裘,数的积累发生质的变化;隐约透露出数量的意思,从小处说到大处,非常自然的过渡。
     “粒子集合”是多么直白和明确啊! 
 返回列表
2 条贴子   首页 | 上一页 | 1 | 下一页 | 尾页 6条贴子/页  转到第
回 复 留 言
姓  名: *
性  别:
E-mail :
 Oicq :
 Icq :
 Msn :
个人主页:
留言主题: *
现在心情:

留言内容:
小提示:①换行请按Shift+Enter,另起一段请按Enter;②签写的留言内容将被复制到剪贴板。
如果发表失败,请重新在编辑框中用鼠标右键粘贴或用"Ctrl+V"即可找回签写的留言内容!
是否隐藏: 正常 隐藏 * 选择隐藏后,此留言只有管理员和留言者才可以看到。
版权所有,侵权必究! 站长:一笑